Andrey Gritsman: Cuatros poemas

Paseo por Moscú

No queda nada.

Todavía fluyen las nevadas tras las hojas del álamo.

Un par de bares, inundaciones.

La estación final del tranvía, más allá de los límites de la ciudad.

Polvareda del fútbol, en patios cubiertos por la vegetación.

¿Qué más? Gracias a Dios la ciudad sigue ahí.

Entonces, ¿quién entenderá?, ¿quién recordará?,

¿quién se volverá triste?

La infancia, la juventud se alejaron.

Una casa quemada, un hilo de memoria roto.

Y las escamas frías cubren el plástico muerto de la

Cuarta Roma.

No queda nada,

y quién comprenderá…

esta ciudad blanca se cubre con la red apretada

del ojo vigilante de la seguridad.

Aún así, mi memoria libre camina a lo largo del

Anillo del Boulevard de Moscú.

Pero el cuervo oscuro me sigue, desapercibido

en el crepúsculo.

El Soñador

Soy un soñador de día y

un vigilante nocturno de noche.

En la oscuridad veo nubes sombrías, invisibles para otros,

fluyendo en el negro cielo,

y que vuelan en dirección desconocida,

pienso que se van hacia su frío destino.

Veo a los habitantes de otros planetas alrededor

no tienen antenas, pezuñas ni colas

como pensamos, pero son sombras transparentes.

Viven entre nosotros y no saben

de bosques ardiendo ni de los tres extraños

de los cuentos de hadas.

Mi abuela está de pie en la esquina

de mi habitación, con mi camisa

en sus manos,

ella está mirando fijamente el desgarro de su tela

mientras estoy hablando con ella

toda la noche.

Mis gatos están jugando en la alfombra

con pequeños espirales

de su ADN.

Yo estoy tratando de hablar con vos,

¡Te estoy hablando!

¿Puedes escucharme, puedes?

¡Escúchame!

Ya que no respondes

estoy intentando

ahogarme en mi sueño, pero no puedo

porque como vigilante nocturno

no se me permite dormir.

Mentiras blancas

Vivo mi vida con mentiras blancas.

Y la poesía es una mentira blanca.

La segunda lengua también es una  mentira blanca

así como la primera.

Pero el lenguaje es el único camino

para ocultar el amor.

Blanco, negro, transparente

o de lo contrario invisible.

Así que, durante todo el día,

toda la vida digo mentiras blancas

para ocultar mi amor. En realidad

nunca sé a quién.

Puede ser para ti,

pero si lo digo sería una mentira blanca.

Pero una vez que lo expreso en un poema

queda por allí y como un pájaro vuela lejos

en busca de su destino.

Encierro

La temporada de lluvias persiste y persiste.

Las vallas están mojadas.

Fuera de la ciudad veo tiendas, almacenes, graneros,

todo es gris y húmedo, también hay gasolineras sombrías.

Unas largas paradas de trenes de carga se detienen y

se avizoran en la lejanía, así como la barrera ferroviaria.

Nos encerramos en nuestros coches, caemos en un

sueño profundo.

Quién sabe cuándo la ciudad vuelva a abrir.

Allí, probablemente, nadie esté riendo o llorando,

a la espera del segundo arribo.

Pero esto parece que no sucederá.

Esta temporada perdura a lo largo de tres generaciones,

húmeda y acuosa, iglesias, prisiones y aldeas.

Nadie sabe cuándo es la citación.

Así es como vivimos ahora. Cada uno es su propio

salvador.

Y aún vemos el espejismo en el horizonte.

Allí lejos, en la luz que se desvanece

uno puede distinguir Kinneret* en el mapa

 de contorno.

(Adaptación al español, Luis Raúl Calvo)

Andrey Gritsman: Es nativo de Moscú. Emigró a los Estados Unidos en 1981. Médico de tercera generación, especialista en diagnóstico de cáncer, escribe poesía, ensayos y cuentos en ambos idiomas. Andrey ha  publicado a la fecha, siete volúmenes de poesía en ruso y cinco colecciones en inglés. Recibió el

Premio Pushcart 2009, Mención de Honor XXIII y  fue nominado para el Premio Pushcart  en varias oportunidades, entre 2005 – 2010.

Los poemas, ensayos y cuentos de Gritsman en inglés, han sido publicados

en más de 100 revistas literarias. Ha sido incluido en diversas antologías, entre ellas: “Modern Poetry in Translation” (Reino Unido), “Crossing Centuries”(New Generation in Russian Poetry), “The Breath of Parted Lips”.

Sus obras han sido traducidas a varios idiomas europeos.

Andrey Gritsman es el editor de la revista internacional de poesía Interpoezia y dirige la Serie de Poesía Intercultural en Nueva York.

*Kinneret—otro nombre por El mar de Galilea.

Luis Raúl Calvo

Nació en Buenos Aires, Argentina en 1955. Poeta y ensayista, Lic. en Psicología. Dirige la Revista Cultural “Generación Abierta”, (Letras-Arte-Educación) fundada en el año 1988 y que fuera ”Declarada de Interés Cultural de la Ciudad de Buenos Aires” en el año 2000, por la Legislatura Autónoma de la Ciudad de Buenos Aires. Desde el año 1992 dirige el Café Literario “Antonio Aliberti”, en el Café Montserrat, espacio de Arte y Literatura que ha propiciado la participación de más de 1000 escritores y 500 artistas plásticos de suma valía, del país y del exterior. Co-organizador del “Encuentro de la Poesía Argentina”, ciclo que se realizó de 1992 a 1996 en el Centro Cultural Catedral, en el Foro 2000 y en la Dirección General de Bibliotecas Municipales y que convocó a los poetas más representativos de nuestro país. Entre 1995 y 1997 coordinó los Talleres Literarios de las Bibliotecas “Evaristo Carriego” y “Guido Spano”, dependientes de la Dirección General de Bibliotecas Municipales. Co-organizador desde el año 1996 del ciclo “Poesía en la Calle”, evento realizado en distintas plazas de la Ciudad de Buenos Aires y del Gran Buenos Aires, con la participación de poetas consagrados, poetas nóveles, artistas plásticos, músicos. De 1997 a 2001 tuvo a cargo la Promoción Cultural del Centro Cultural “Roberto Santoro”, dependiente de la Dirección General de Promoción Cultural del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Es miembro de la Asociación de Poetas Argentinos. Integró la Comisión Directiva de la Fundación Argentina para la Poesía. Colabora en diversas publicaciones del país y del exterior. Poemas suyos han sido traducidos al inglés, al francés, al portugués, al italiano y al rumano. Ha recibido diversas distinciones literarias. Forma parte del Inventario de Poetas en Lengua Española -segunda mitad del siglo XX- trabajo de investigación realizado conjuntamente por la Universidad Autónoma de Madrid con la Asociación Prometeo de Poesía, de España. Ha sido incluido en más de veinte antologías poéticas del país y del exterior. Forma parte del Breve Diccionario Biográfico de Autores Argentinos -desde 1940- realizado por Silvana Castro y Pedro Orgambide, Ed. Atril, 1999. Integra diversos sitios web de poesía. Libros publicados: - "Profane Uncertainties (Profana Incertidumbre)." , Autor, Genero: Poesía, Editorial: Cervená Barva Press 2010, Lugar Estados Unidos. - "Nada por aquí, nada por allá" , Autor, Genero: Poesía, Editorial: Ediciones Generación Abierta 2009, Lugar Buenos Aires. - "Nimic Pentru Aici, Nimic Petru Dincolo. (Nada por aquí, nada por allá)." , Autor, Genero: Poesía, Editorial: Editura Gens Latina 2009, Lugar Rumania. - "Belleza Nomade" , Autor, Genero: Poesía, Editorial: Ediciones Generación Abierta 2007, Lugar Buenos Aires. - "Tiempos Diluidos", Co-autor, Género: Poesía, Editorial: Ediciones Generación Abierta 2006, Lugar Buenos Aires. - "Bajos fondos del alma", Autor, Genero: Poesía, Editorial: Ediciones Generación Abierta 2002, Lugar Buenos Aires. - "Calles asiáticas", Autor, Género: Poesía, Editorial: Plus Ultra 1996, Lugar Buenos Aires. - "La anunciación de la partera", Autor, Género: Poesía, Editorial: Ediciones Correo Latino 1992, Lugar Buenos Aires. - "Tiempo dolorosamente resignado", Autor, Género: Poesía, Editorial: Ediciones Generación Abierta 1989, Lugar Buenos Aires.

Deja una respuesta